Aller au contenu  Aller au menu principal  Aller à la recherche

bandeau-cptc

Centre Pluridisciplinaire Textes et Cultures (CPTC)

GASSIN Alexia

 

Fonction :  Docteure  en Linguistique - Docteure  en Études slaves - Professeure agrégée  d’Allemand - Professeure formatrice académique - Chargée d’enseignement vacataire - Chercheuse associée


Composante d'enseignement :Université de Caen ; enseignement secondaire

 

Contact : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

Thèmes de recherche : Didactique des langues et du françaisPlurilinguisme et traductologie,Littératures russe, allemande et française (de la seconde moitié du XIXesiècle à nos jours),Transferts culturels et artistiques russo-allemands et français (XIXe-XXesiècles)Dérives de la modernité dans la littérature et les arts (XIX-XXIesiècles)Représentations de la guerre dans les arts et la littérature (XXesiècle)Perception de l’Alsace-Moselle

 

Communications

1 congrès international

  • 23 colloques internationaux
  • 9 colloques nationaux
  • 8 journées d’études nationales
  • 1 conférence

La liste ci-dessous comporte seulement les communications à des colloques et journées d’études n’ayant pas donné lieu à aucune publication.

  1. « Rappels historiques, littéraires et cinématographiques sur la Révolution russe », Conférence La Révolution russe du point de vue français et alsacien-lorrain, BNU, Université de Lorraine, Université de Strasbourg, Consulat général de Russie à Strasbourg, 6 novembre 2017.
  1. « Vladimir Nabokov : un auteur multilingue errant », 20e Congrès de l’Association Internationale de Littérature Comparée Le comparatisme comme approche critique ?, Université Paris-Sorbonne, 18-24 juillet 2013.
  1. « L’instrumentalisation de la peur dans Les soirées du hameau de Gogol », Journée d’études Kourouma / Gogol destinée aux enseignants et aux élèves de CPGE littéraires à l’occasion du nouveau programme du concours d’admission à l’Ecole Normale Supérieure de Lyon pour la session 2013, Université Paris-Est Créteil Val de Marne, 20 octobre 2012.

                                        

  1. « L’expressionnisme allemand : une invitation à la liberté », Colloque de l’École doctorale IV Décomposition et émergence esthétique en temps de crise, Maison de la Recherche, Université Paris-Sorbonne, 24-25 mai 2012.
  1. « Les mécanismes de la peur dans la nouvelle Angst de Stefan Zweig », Colloque Le récit de la peur et la peur du récit : dominer par le texte, Université de Tours, 14-15 avril 2011.
  1. « Le fragment versus l’ébauche dans l’œuvre de Vladimir Nabokov (Solus Rex versus The Original of Laura) », Journée doctorale du CRECOB Le fragment dans les littératures slaves, Centre d’études slaves, 12 mai 2010.
  1. « Vl. Nabokov : russkij èmigrant meždu tradiciej i avangardom » [« V. Nabokov : un émigré russe entre tradition et avant-garde »], Colloque international en ligne des jeunes chercheurs Kulturologija v novom tysjačeletii, Université pédagogique d’État, Iaroslavl (oblast de Iaroslavl, Russie), novembre 2008.
  1. « Obraz svobody i kabare v nemeckom kino dvadcatyh godov » [« L’image de la liberté et du cabaret dans le cinéma allemand des années 1920 »], Colloque international Udovol’stvie i naslaždenie kak javlenija kultury, Pushkinskie Gory (oblast de Pskov, Russie), 11-16 juillet 2008.
  1. « Vladimir Nabokov et les affiches de cinéma expressionniste allemand », Journée d’études Études slaves, Maison de la Recherche, Université Paris-Sorbonne, 12 avril 2008.


Publications

ERROR : you must enter some criteria

Les articles précédés d’un astérisque ont également fait l’objet d’une communication.

Monographie

  1. L’œuvre de Vladimir Nabokov au regard de la culture et de l’art allemands. Survivances de l’expressionnisme, Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, coll. « Comparatisme et Société », 2016, 388 p.

Codirection d’ouvrage collectif

  1. L’effacement selon Nabokov. Lolita versus The Original of Laura (avec John Pier), Tours, Éditions Universitaires François-Rabelais, 2014, 152 p.

Articles dans des revues à comité de lecture

Transferts russo-allemands

  1. *« Nabokov, a Writer of Simmelian Modernity? », Nabokov Online Journal, Vol. XV, 2021, https://www.nabokovonline.com/uploads/2/3/7/7/23779748/6_gassin-article.pdf.
  1. *« Le cinéma de Weimar et le motif russe (1917-1933) », Slavica Occitania, n° 51, 2020,
    p. 221-232.
  1. « Martha’s [Nabokov] And Irene’s [Zweig] Last Dance », The Nabokovian, n° 73, Fall 2014, p. 26-32.
  1. « La collaboration cinématographique russo-allemande dans le Berlin des années 1920 et l’exemple des films expressionnistes », Slavica Bruxellensia, n° 10, 2014, http://slavica.revues.org/1649.
  1. « The Movie of E.A. Dupont in Nabokov’s Mashenka», The Nabokovian, n° 70, Spring 2013, p. 6-10.
  1. *« De Caligari à Hitler dans le Berlin nabokovien », Cahiers de psychologie politique, n° 13, 2008, http://lodel.irevues.inist.fr/cahierspsychologiepolitique/index.php?id=112.

Aire germanique

10.  *« La paraphrase des psaumes de David selon Paul Fleming (1609-1640) », Graphè, n° 27, 2018, p. 135-154.

  1. « Cartes hypnotiques dans Dr Mabuse, le joueur (Dr. Mabuse, der Spieler) (1922) de Fritz Lang », Plasticité, n° 1, 2015, http://blogs.univ-tlse2.fr/plasticite/2015/07/09/cartes-hypnotiques-dans-dr-mabuse-le-joueur-dr-mabuse-der-spieler-1922-de-fritz-lang-2/.
  1. *« La lettre dans le cinéma allemand expressionniste et Kammerspiel», Épistolaire, n° 36, 2010, p. 107-114.

Aire slave

  1. *« La Gabriéliade d’Alexandre Pouchkine ou "la trahison" de Gabriel », Graphè, n° 28, 2019, p. 151-169.
  1. « Andreï Makine, témoin intemporel de la guerre en Russie soviétique », Carnets : Revue électronique d’études françaises, IIe série, n° 5, 2015, p. 195-206.
  1. « Au secours pardon de Frédéric Beigbeder : une réécriture de Lolita», Pop-en-stock, 2013, http://popenstock.ca/dossier/article/au-secours-pardon-de-frederic-beigbeder-une-reecriture-de-lolita.
  1. « La psychopathologie dans l’œuvre russe de Vladimir Nabokov », RELIEF, vol. 4, n° 1, 2010, p. 72-84.
  1. « Vladimir Nabokov ou la conversion littéraire », Cahiers de psychologie politique, n° 15, 2009, http://lodel.irevues.inist.fr/cahierspsychologiepolitique/index.php?id=760.

Didactique et pédagogie

  1. « La portée du sentiment d’efficacité personnelle sur l’enseignement de la littérature et de la dissertation », Cahiers de l’IDIP, n° 5, 2019, p. 53-78.

Contributions à des ouvrages collectifs

Transferts russo-allemands

  1. *« La cuisine géopolitique et identitaire de Wladimir Kaminer », in Marquer B. (dir.), « Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es ». Fictions identitaires, fictions alimentaires, Strasbourg, Presses universitaires de Strasbourg, 2020, p. 307-322.
  1. « Mgr Frison (1873-1937). Une foi inébranlable », in Feix M. et Grandhomme J.-N. (dir.), Les évêques alsaciens-lorrains pendant la Grande Guerre, Strasbourg, ERCAL Publications, 2019, p. 395-406.
  1. *« Andreï Makine versus Wladimir Kaminer : la perception du pays d’accueil », in Clément M.L. (dir.), Andreï Makine de l’Académie française. Un écrivain essentiel, Cluis, MCL, 2016, p. 141-172.
  1. « The Nabokovian society woman: a Kirchner’s cocotte? », in Garipova N. et Torres Nuñez J.J. (dir.), Women in Nabokov’s Life and Art, Bern, Peter Lang, 2016, p. 141-152.
  1. *« Le mystère Clawdia dans La Montagne magique (Der Zauberberg) de Thomas Mann », in Chvedova L. et Maire S. (dir.), L’image de la femme russe dans la littérature européenne du XXe et du XXIe siècles, Nancy, PUN-Éditions Universitaires de Lorraine, 2014, p. 49-64.
  1. *« Les relations culturelles russo-allemandes dans le Berlin des années 1920 », in Teissier C. et Zaremba C. (dir.), "Le tien e(s)t le mien". Échanges culturels et linguistiques entre les mondes slave et germanique, Aix-en-Provence, Presses Universitaires de Provence, 2012, p. 65-73.
  1. *« Gorodskoe prostranstvo v nemeckoj èkspressionističeskoj živopisi » [« L’espace urbain dans la peinture expressionniste allemande »], in Vedenin I.A. et Lavrenova O.A. (dir.), Geografija iskusstva, Moskva, Institut Nasledija, 2011, p. 114-130.
  1. *« Le cinéma expressionniste allemand comme sous-texte dans Machenka», in Delage-Toriel L. et Manolescu M. (dir.), Kaleidoscopic Nabokov. Perspectives françaises, Paris, Michel Houdiard Éditeur, 2009, p. 159-172.

Aire germanique

  1. *« La nostalgie de la Lorraine natale dans les œuvres des écrivains allemands Adrienne Thomas, Polly Maria Höfler et Ernst Moritz Mungenast », in Grandhomme J.-N., Jalabert L. et Kleinhentz L. (dir.), Le retour à la France de la Lorraine annexée 1918-1924, Metz, Éditions des Paraiges, 2021, p. 503-520.
  1. « La représentation du piéton urbain allemand dans l’art expressionniste (1900-1920) », in Huguenin-Richard F. (dir.), La ville à pied. Expériences piétonnes, Paris, L’Harmattan, 2019, p. 33-46.
  1. « L’érotisme anatomique d’Egon Schiele », in Postel J. et Garré-Nicoara M. (dir.), Corps béant, corps morcelés. Altération et constellation du corps dans les arts scéniques et visuels, Paris, L’Harmattan, 2018, p. 43-52.
  1. « Die expressionistischen Künstler und das Trauma des Krieges » [« Les artistes expressionnistes et le traumatisme de la guerre »], in Seybert G. et Stauder T.  (dir.), Heroisches Elend. Der Erste Weltkrieg im intellektuellen, literarischen und bildnerischen Gedächtnis der europäischen Kulturen, Bern, Peter Lang, 2014, p. 1349-1375.

Aire slave

  1. *« Colas Breugnon vs. Nikolka Persikou Nabokov et l’art de la subjectivité », in Loison-Charles J. et Shvabrin S. (dir.), Vladimir Nabokov et la traduction, Arras, Artois Presses Université, 2021, p. 111-122.
  1. *La traduction de Colas Breugnon par Vladimir Nabokov : un pari perdu ?, in Bridel G. et Lacoste J. (dir.), Dijon, Éditions universitaires de Dijon, 2021, p. 215-227.
  1. *« Lolita, leitmotiv de l’œuvre de Serge Gainsbourg », in Chupin Y., Edel-Roy A., Manolescu M. et Delage-Toriel L. (dir.), Nabokov et la France, Strasbourg, Presses universitaires de Strasbourg, 2017, p. 201-213.
  1. *« L’intrigante Mme Lecerf : l’exaltation à la française dans La vraie vie de Sebastian Knight de Vladimir Nabokov », in Chvedova L. et Maire S. (dir.), L’image de la femme française dans les littératures slaves des XXe et XXIe siècles, Nancy, PUN-Éditions Universitaires de Lorraine, 2016, p. 95-110.
  1. *« Andreï Makine et le mythe de la France littéraire », in Vuillemin A. et Diop P.S. (dir.), Les littératures en langue française. Histoire, Mythe et Création, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2015, p. 455-464.
  1. *« Polémique autour des publications Lolita et The Original of Laura », in Gassin A. et Pier J. (dir.), L’effacement selon Nabokov. Lolita versus The Original of Laura, Tours, Presses Universitaires François-Rabelais, 2014, p. 77-96.
  1. *« De la langue russe à la langue anglaise : les multiples facettes de l’écriture de Vladimir Nabokov », in Louyest A. et Roberts G. (dir.), Être russe, écrire à l’étranger, Bern, Peter Lang, 2013, p. 131-147.
  1. *« Le caractère duel du vagabond dans La Méprise de Vladimir Nabokov », in Desvois F. et
    Munro-Lundi M.L. (dir.), Le vagabond en Occident. Sur la route, dans la rue, t. 2, Paris, L’Harmattan, 2012, p. 27-41.
  1. « La Russie miroir du XXIe siècle dans Au secours pardon de Frédéric Beigbeder », in
    Clément M.L. (dir.), Représentation des Russes et de la Russie dans le roman français des XX et XXI siècles, Sarrebruck, Éditions universitaires européennes, 2012, p. 165-192.
  1. *« La représentation visuelle de Lolita ou la domination des blondes », in Bouchindomme M.-C. et Grünberg T. (dir), Blondes mythiques. Représentations de la blondeur dans les arts, Paris, Éditions du Murmure, 2012, p. 187-202.

Didactique et pédagogie

  1. *« L’enseignement de la dissertation à l’université française devant un public interculturel », in Xaritonova I.V., Zolotuxin D.S. et Kulagina O.A. (dir.), Jazik i dejstivitel’nost. Naučnye čtenija na kafedre romanskix jazykov im. V.G. Gaka [Langue et réalité. Communications scientifiques au Département d’Études romanes V.G. Gak], tome 7, Moscou, Sputnik +, 2022, p. 130-136.
  1. *« L’expérience de la pratique réflexive dans le cadre d’une démarche Scholarship of Teaching and Learning (SoTL) », in Sauvage J. (dir.), De la formation de formateurs dans l’enseignement-apprentissage des langues. Enjeux, contextes, évolutions, Paris, L’Harmattan, 2022, p. 87-100.

Dictionnaire

  1. « Ennui », in Bernard M., Gefen A. et Talon-Hugon C. (dir.), Arts et émotions, Paris, Armand Colin, 2015, p. 145.

Comptes rendus

  1. « Joseph Sargent, Crime and Punishment (1998) », in Aude N. et Feuillebois V. (dir.), Présence de Fiodor Dostoïevski dans les lettres et les arts (2000-2020), 2022, https://serd.hypotheses.org/joseph-sargent-crime-and-punishment-1998-par-alexia-gassin.
  1. « Erhard Riedlsperger, Die Spielerin ( 2005) », in Aude N. et Feuillebois V. (dir.), Présence de Fiodor Dostoïevski dans les lettres et les arts (2000-2020), 2022, https://serd.hypotheses.org/erhard-riedlsperger-die-spielerin-2005-par-alexia-gassin.

46.  « LOISON-CHARLES Julie, Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme. Mots étrangers et jeux de mots, Nanterre, Presses Universitaires de Paris Ouest, 2016, 340 pages », Cercles, 2017, http://www.cercles.com/review/r81/Loison.html.

  1. « COUTURIER Maurice, Nabokov’s Eros and the Poetics of Desire, London, Palgrave Macmillan, 2014, XII-253 pages », Revue des études slaves, t. LXXXV, fasc. 3, 2014, p. 591-592.

Articles à paraître

Transferts russo-allemands

  1. « The Formalist Cinematographic Theory: a Refined Thinking of the Expressionist Film Conception? », in Tchougounnikov S. (dir.), Linguistic Frontiers.
  1. « La dame de Vladimir Nabokov : un simulacre de femme fatale », in Ferry A. et Provini S. (dir.), Figures et personnages de criminelles, des histoires tragiques au roman policier, Presses Universitaires de Rouen et du Havre.

Aire germanique

50.  *« Les Français et les Allemands du Reichsland ou les nouveaux apatrides », in Micke-Serin A. et Pirastru B., Les oublié(e)s & les invisibles dans le contexte franco-allemand aux 19e et 20e siècles. Causes, objectifs & stratégies.

  1. « Charles Boesé ou l’exil d’un poète engagé en Algérie », in Grandhomme J.-N. (dir.), Les Alsaciens-Lorrains dans la marine et les colonies, 1871-1918, Éditions des Paraiges.
  1. « La réhabilitation du personnage de Médée dans la trilogie Der Gastfreund, Die Argonauten et Medea de Franz Grillparzer », in Taïeb P. et Elart J. (dir.), Médée dans tous ses états.

Aire slave

 

  1. *« La relation de Romain Rolland à la culture russe et soviétique », in Bridet G. et Hertrampf M.O., Romain Rolland : un écrivain mondial.
  1. « De la Révolution de Juillet à l’Insurrection de Novembre : les chansons françaises révolutionnaires au service de la Pologne », in Hanotte-Zawislak A. et Schnebelen F. (dir.), « En Pologne, c’est-à-dire nulle part ». La Pologne et les Polonais dans la culture européenne à l’époque des partages (1795-1918).
  1. *« Le domaine familial comme lieu d’apprentissage des langues et de l’imaginaire chez Vladimir Nabokov », in Sampagnay L. et Gourgues M. (dir.), La figure de l’enfant plurilingue en littérature, Éditions des Archives contemporaines.
  1. 2016 : Catherine Géry propose une analyse intermédiale novatrice », in Feuillebois V. (dir.), 101 livres pour comprendre la Russie et les États issus de son empire.

 

 

 

 

Formation et enseignement

FORMATION

- Doctorat de Linguistique, Université Paris-Sorbonne, 2021 : « Comment motiver les russophones en milieu universitaire français. Stratégies destinées à la résolution d'exercices académiques ou non ».

- Agrégation externe d’Allemand, 2019.

- DU  Pédagogie de l’Enseignement Supérieur, Université de Strasbourg, IDIP, 2018.

- MASTER 2 Sciences du langage et didactique du français (FLE / FLS / FLM) et des langues, Université de Bourgogne, 2017.

- DU  Éducation, enseignement, formation : Second degré, ESPE, Caen, 2016.

- CAPES externe d’Allemand, 2015.

- Doctorat d’Études slaves, Université Paris 4, 2013 : « L’œuvre de Vladimir Nabokov dans le contexte de la culture et de l’art allemands à l’époque de l’expressionnisme ».

- D.E.S.S. Mercatique Opérationnelle (Marketing Opérationnel), Université de Caen Basse-Normandie, 2004.

- Licence Administration Publique, Université de Caen Basse-Normandie, 2003.

 

ENSEIGNEMENT

 

- Chargée d’enseignement vacataire (allemand), INSPE et IUT, Université de Caen Normandie, 2022-2023.

- Chargée d'enseignement vacataire (russe), Sciences Po Rennes – Campus de Caen, 2021-2022.

- Chargée d’enseignement vacataire (allemand), INSPE et IUT, Université de Caen Normandie, 2021-2022.

- Chargée  d'enseignement vacataire (allemand), INSPE, IUT et Carré international, Université de Caen Normandie, 2020-2021.

- Professeure agrégée d’allemand, depuis 2019.

- Chargée d’enseignement vacataire (français langue étrangère), Collège universitaire – Campus de Reims, Institut d’Études Politiques de Paris, 2019.

- ATER en langue et littérature russe, Université de Strasbourg, 2016-2018.

- Professeure certifiée d’allemand, 2015-2016.

- Enseignante d’allemand, 2014-2015.

 

 

 

Contacts

Bureau 429
Université de Bourgogne, Faculté de Lettres et Philosophie
4 Boulevard Gabriel
21000 DIJON

 

  • Directeur du CPTC

Bajrić Samir
Tél : 03.80.39.55.27
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

  • Directeur adjoint du CPTC

Galli Hugues

Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

  • Plateforme administrative

Martin Jérôme

Tél : 03.80.39.55.41

Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

Picard-Coudor Nathalie

Tél : 03.80.39.55.41

Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Université de Bourgogne